Skip to main content

Plongez dans les perles des collections de la SIM grâce à la Bibliothèque universitaire Fonderie – BUSIM – UHA à travers ce reportage diffusé sur RFI mettant à l’honneur le premier dictionnaire franco-chinois publié en 1813 à la demande de Napoléon Bonaparte ! 

Ce dictionnaire Chinois, Français et Latin constitue le premier dictionnaire du genre publié en France. Il fut imprimé en 1813 par Chrétien Louis Joseph de Guignes (1759-1845), fils du sinologue Joseph de Guignes, sous le patronage de Napoléon Ier.

C’est lorsque la dynastie Qing a fermé ses portes que l’Occident n’a jamais eu une demande aussi forte pour comprendre le chinois. Ce dictionnaire, connu sous le nom de Hán-tzé-sin-yih, c’est-à-dire « interprétation occidentale (européenne) des caractères chinois », décrit environ 7000 idéogrammes et en traduit environ 9000 en latin.

Sublimement mis en exergue dans cette vidéo, nous vous invitons à découvrir ce précieux dictionnaire de plus de 1000 pages. Un grand bravo à Ninan Wang, Alice Caillé et Céline Urlacher pour ce partage de connaissance.